Suggerimenti ortografici: Check or Cheque?

Potresti sapere cos’è un “check”, ma hai sentito parlare di un “cheque”? Queste parole suonano identiche quando vengono pronunciate, ma noi non usiamo lo spelling “cheque” nell’inglese americano. E questa è una ricetta per gli errori di battitura se stai scrivendo per un pubblico al di fuori del Nord America! Per fortuna, siamo qui per aiutarti!

Check in inglese americano

Iniziamo con “check”. Nell’inglese americano, questa parola ha molti usi come verbo e come sostantivo. Come verbo, i suoi usi più comuni includono:

  • Esaminare per la precisione (ad esempio, controllerò la tua ortografia)
  • Cercare qualcosa (ad esempio, Ha controllato le sue tasche)
  • Fermarsi o trattenersi (ad esempio, Dobbiamo controllare la diffusione dei refusi nella scrittura)
  • Lasciare in custodia (es., Ho controllato il mio cappotto)
  • Mettere un giocatore in “scacco” negli scacchi

Come sostantivo, invece, i suoi usi comuni includono:

  • L’atto di controllare qualcosa (es, Dare un ultimo controllo prima di andare)
  • Un modello di linee incrociate (ad esempio, indosso una camicia a quadri)
  • Un modo di effettuare pagamenti da un conto bancario (ad esempio, pagherò con assegno)
  • Il segno di spunta (cioè il simbolo “✓”)
  • Una mossa di scacchi (es., ti avrò in scacco il prossimo turno)

Il punto chiave qui è che “check” è l’ortografia corretta in tutti i casi in inglese americano. E questo lo rende facile da ricordare! Ma che dire di altri dialetti inglesi, come l’inglese britannico? Diamo un’occhiata.

Cheque in British English (A Bank Order)

Nel British English, e in altri dialetti inglesi influenzati dal British English, si usa l’ortografia “cheque” per il metodo di pagamento menzionato sopra:

British English: We accept payment by cash and cheque, not credit card.

Find this useful?

Iscriviti alla nostra newsletter e ricevi consigli di scrittura dai nostri redattori direttamente nella tua casella di posta.

Inglese americano: Accettiamo pagamenti in contanti e con assegno, non con carta di credito.

In tutti gli altri casi, dall’esaminare qualcosa per la precisione alla mossa di scacchi, l’inglese britannico usa “check” proprio come l’inglese americano.

Sommario: Check o Cheque?

Questo è semplice se stai usando l’inglese americano! Per tutti gli usi del sostantivo e del verbo menzionati sopra, usiamo l’ortografia “check”. Questo lo rende facile da ricordare!

Tuttavia, se stai scrivendo per un pubblico al di fuori del Nord America, potresti aver bisogno di conoscere la differenza tra “check” e “cheque”:

  • Un cheque è un ordine scritto di pagare una somma di denaro (es, Pagherò con assegno).
  • Il controllo ortografico è corretto in tutti gli altri casi menzionati sopra.

Finché ricordate il significato finanziario di “cheque”, quindi, dovrebbe essere facile evitare errori quando usate questi termini nella vostra scrittura.

Lascia un commento