8 Weird English Expressions You Should Know

The English language is full of weird and wonderful words and expressions just waiting to be discovered and learnt by you like student! ECで英語を学習していると、これらの奇妙なフレーズやイディオムを必ず耳にすることになります。 このような表現がすぐに分からなくても心配しないでください。 これらを知っていれば、英語を話すときにもっと自然に聞こえるようになり、ネイティブにも簡単に理解できるようになります!

1|To bite the bullet

陸海軍の世界から来たこの表現は、やりたくないことをしなければならない、不快だが、必要なことをしなければならないという意味です。

「歯医者に行くのは嫌だけど、歯が痛いから、今日は我慢して予約を入れなきゃ」

「我慢して、友達に何が起こったか本当のことを言わなきゃいけないね。”

2|By the skin of my teeth

特に奇妙な表現ですが、これは何かをかろうじてやり遂げることを意味します。 By the skin of my teeth」は欽定訳聖書(Job 19:20)から来ており、そこには次のような一節があります:

私の骨は私の皮膚と肉とに裂け、私は歯の皮で逃げ出した。

例文

「あのプロジェクトを完了するのにこんなに時間がかかるなんて、歯の皮一枚でなんとかなったよ!」

3|To butter up

バター? 食べ物が? なんですと!? ご心配なく、誰かにバターをかけるわけではありませんよ。 9068>

ジャック:「今日の君の美しさについて話したかな? あなたの髪は本当に素敵です。 それに、君の瞳もきれいだ。

Marie: 「私にお世辞を言うのはやめて、ジャック。 私はまだあなたに怒っているのよ」

4|To kick the bucket

この奇妙なイディオムは「死ぬ」という意味のインフォーマル/スラングです。

“I’d love to go on a tour of South America before I kick the bucket!”

“What happened to your buddy, Jeff?” “あなたの相棒のジェフはどうしたの?” “聞いてないのか? 彼は昨日バケツを蹴ったんだよ!102歳だったんだ!」

5|Bob’s your uncle

ボブって誰、どうしてあなたのおじさんなの!? この面白いスラング表現は、「そこにある」、「そこにある」、「準備万端だ」といった意味です。

「携帯のロックを解除するにはどうしたらいいですか?」

「簡単です。そのボタンを押して、私の誕生日を入力すれば、ボブはあなたのおじさんです!」

「なるほど、ありがとう”

6|To eat humble pie

誰かが「humble pie」を食べる必要がある場合、それはプライドを捨て、自分より「下」だと思うものに屈服することを意味します。

「Elyはhumble pieを食べて昨日あなたに言ったことを謝罪しなければならないよ。

7|To wear your heart on your sleeve

誰かが自分の心を袖にしている場合、それはその人が自分の感情について非常に正直で、オープンで、透明であることを意味します。

「あの選手は本当に自分の気持ちを袖にしまっているね。 彼女は頭がよくて、面白いし、自分の心を袖にしまっているから、彼女といるといつも自分の居場所がわかるんだ」

8| To twist someone’s arm

これは痛そうに聞こえるかもしれませんが、言葉のあやですから、心配しないでください!

は、”To twist someone’s arm “の略で、「誰かの腕をひねる」ことです。 もし誰かが「you’ve twisted my arm」と言ったら、それまでするつもりのなかったことをするように説得したことを意味します。

「出かける気分じゃなかったけど、アレッサンドラが私の腕をひねって、実際にパーティで楽しんだわ」

他の便利な英語表現なども学んでみたいですか? 私たちのフレンドリーなアドバイザーに今すぐご連絡ください!

コメントする