8 Strane espressioni inglesi che dovresti conoscere

La lingua inglese è piena di parole ed espressioni strane e meravigliose che aspettano solo di essere scoperte e imparate da studenti come te! Quando stai imparando l’inglese all’estero con EC, sentirai sicuramente alcune di queste strane frasi ed espressioni idiomatiche. Non preoccuparti se non capisci subito questo tipo di espressioni – siamo qui per parlarti di alcune delle più comuni. Conoscerle ti aiuterà a suonare più naturale quando parli inglese, e sarai anche in grado di capire più facilmente i nativi!

1 | To bite the bullet

Originario dal mondo dell’esercito/marinaio, questa espressione significa dover fare qualcosa che non si vuole fare – qualcosa di spiacevole, ma necessario.

Esempi

“Odio andare dal dentista, ma mi fa male il dente, quindi dovrò stringere i denti e prendere un appuntamento oggi.”

“Dovrai stringere i denti e dire al tuo amico la verità su quanto è successo.”

2 | By the skin of my teeth

Un’espressione particolarmente strana, significa riuscire a malapena a fare qualcosa. Per la pelle dei miei denti” proviene in realtà dalla Bibbia di Re Giacomo (Giobbe 19:20), dove si trovano queste righe:

Il mio osso si attacca alla mia pelle e alla mia carne, e sono scappato con la pelle dei miei denti.

Esempio

“Non posso credere che ci abbiamo messo così tanto a completare quel progetto – ce l’abbiamo fatta solo con la pelle dei nostri denti!”

3 | Per imburrare

Il burro? Il cibo? Cosa?! Non preoccuparti, non butteremo il burro su nessuno. Imburrare significa lodare o adulare molto qualcuno, di solito perché si ha bisogno di qualcosa dalla persona che viene imburrata.

Esempi

Jack: “Ti ho detto quanto sei bella oggi? I tuoi capelli sono davvero belli. E anche i tuoi occhi sono belli. Ti ho già detto che sei fantastica?”

Marie: “Smettila di cercare di adularmi, Jack. Sono ancora arrabbiata con te.”

4 | Per dare un calcio al secchio

Questo strano idioma è un termine informale/slang che significa ‘morire’.

Esempi

“Mi piacerebbe fare un giro in Sud America prima di tirare le cuoia!”

“Che è successo al tuo amico, Jeff?” “Non hai sentito? Ha tirato le cuoia ieri – aveva 102 anni!”

5 | Bob è tuo zio

Chi è Bob, e perché è tuo zio? Questa interessante espressione gergale significa qualcosa come “ecco qua”, “eccoti servito” o “sei a posto”. Di solito si usa dopo aver spiegato qualcosa o aver dato una lista di semplici istruzioni.

Esempio

“Come sblocco il tuo telefono?”

“È facile – basta premere quel pulsante, digitare il mio compleanno, e Bob è tuo zio!”

“Oh capisco – grazie!”

6 | Mangiare la torta umile

Se qualcuno ha bisogno di ‘mangiare la torta umile’, significa che dovrebbe smettere di essere orgoglioso e arrendersi a qualcosa che pensa sia ‘sotto’ di lui.

Esempio

“Ely deve mangiare la torta umile e scusarsi per quello che ti ha detto ieri. Era sbagliato.”

7 | Portare il cuore sulla manica

Se qualcuno porta il cuore sulla manica, significa che la persona è molto onesta, aperta e trasparente riguardo alle sue emozioni. Non cerca di nascondere quello che prova.

Esempio

“Quel giocatore ha davvero il cuore in mano – ha pianto quando hanno vinto la partita ieri!”

“Tanja è una ragazza davvero adorabile. È intelligente, divertente, e porta il suo cuore sulla manica, così sai sempre dove ti trovi con lei.”

8 | Per torcere il braccio a qualcuno

Questo potrebbe sembrare doloroso, ma è solo un modo di dire, quindi non preoccuparti! Se qualcuno dice “mi hai storto il braccio”, significa che l’hai persuaso o convinto a fare qualcosa che prima non avrebbe fatto.

Esempio

“Non ero dell’umore giusto per uscire, ma Alessandra mi ha storto il braccio e mi sono davvero divertito alla festa.”

Vuoi imparare altre utili espressioni inglesi e altro? Mettiti in contatto con uno dei nostri amichevoli consulenti oggi stesso!

Lascia un commento